法国街头照片,请法语好的朋友帮忙

1. 法国的电视上常看见这个女的出席各种仪式,有萨克齐的陪同,她是谁?Apres l'euphorie翻译成什么? 2. 这个广告是啥意思? plus bas,vous auriez des surprises.是什么意思?3. 法国巴黎银行BNP 广告,一千个光头等于0, ^_^, 不知道什么寓意。

Apres l'euphorie 惬意之后plus bas,vous auriez des surprises 更低的价格,您会有很多惊喜,引用  “原帖由 chongworld 于 2008-7-27 05 发表 Apres l'euphorie 惬意之后plus bas,vous auriez des surprises 更低的价格,您会有很多惊喜 ” 第二个就译为 “更低”好像好些,别人本来是一语双关啊,而且没出现价格这个词

关于OBB订车票的问题,求助~~~~~~~~

过几天准备去Wien玩,查了OBB的网页,发现了一个的问题Für Kunden ohne Ermäßigung Standardticket für die 2.Klasse Buchen Sie bitte das 1-PLUS-Freizeit-Ticket Standardticket für die 1.Klasse 18.10 Euro buchen... 1-PLUS-Freizeit-Ticket für die 2.Klasse 11.30 Euro buchen... 难道说这种情况...

不知道LZ看的是哪到维也纳的。。我随便看了下萨尔斯堡到维也纳的。。出来的是 Für Kunden ohne Ermäßigung Standardticket für die 2.Klasse 44.20 Euro buchen... Standardticket für die 1.Klasse 77.40 Euro buchen... 1-PLUS-Freizeit-Ticket für die 2.Klasse 45.20 Euro buchen... Für Kunden mit VORTEILScard VORTEILSticket für d,你没有说从哪里出发,很难说得清楚。OEBB这样介绍,也有可能1-PLUS-Freizeit-Ticket的价格跟普通的票一样啊或者更便宜