在京都使用GOOGLE MAP,必须输入英文还是中文也行?

RT我怎么知道这个地方的英文拼法呢?到游客中心拿张英文地图?

建议英文地图用来发音,日本地图用来指给当地人看以及你自己知道是啥地方,大的景点英文可以的,部分地址中文可以,但有些日文字看上去像中文实际不是,会有影响英文没有问题

jalan上订房间,名字需要填中文?护照的英文不可以么!我填的护照英文可以入住么!日本京都大阪东京

看到有人说要填中文名字!有没有英文顺利入住的啊!!

和国外打交道,按护照上的英文名来写,是肯定没有问题的。至于要不要写上中文,这个看要求,有的文件上需要,就写,没有明确说明的,一律按护照上的英文名来写,注意姓和名别填反了就行,各国顺序不同,注意看仔细,就是护照上的英文,英文即可,英文啊,写护照英文最保险 除非你能确认你名字里每个汉字在日文里都有相应汉字且长得一样

关于美国面签的问题用什么语言?

月底被安排在广州面签,这几天在准备材料跟准备问题。但是纠结到底是用中文还是英文回答,如果用英文打招呼会不会接下来就用英文问你,但是又怕英文问答紧张一下会语无伦次。本人口语水平一般但是也不会太烂,正常环境下听说应该没问题。好纠结啊!能不能请你们支个招。如果不用英文是不是就不够自信了,普通话反而有福建口音 唉!

其实我之前面签的时候,就实事求是的。个人感觉:基本你的160资料递交上去,人家心里就已经有底了,是给你过还是不过。面试只是一个double check的程序。我面签的时候,就直接开中文的。那些面试官都会讲中文的。他会问你,你英文怎样,你就按你实际情况讲呀。可以应付日常的简单的就直说啦。我的情况是属于比较稳定的,一看就不会有移民倾向的,所以没问几个问题,就直接pass了。我准备了一堆的资料,一样都没看;我隔壁窗口,应该是单身的,问很多问题,中文的后面纯英文的。所以就平常心对待吧!实事求是地回答就可以了。个人观点,供参考!,英文

法签那些材料需要翻译??

法签那些材料需要翻译英文??指的是都需要什么英文材料~!有经验的帮忙回复一下~ 谢谢~

去年办过法签,上海。翻译的只有在职证明,英文的材料还有酒店订单、机票订单和行程单

DS--160 语言问题

请问:填DS--160 表,我的英文只有一点点,那么该填会英文还是不会?填哪种好一些?  感谢回答!

美國簽證用英文考你,只有2種簽證一定會, 一種是 J 1, 一種F1.至於M1簽證就不一定考英文了來旅遊的,經商的,探親的,移民的都不考的,看你一点点是多少,我是旅游简单沟通够用,深度交流困难~然后我们一家6人我都没填英文~

日本地铁站,公交站台有对应的英文站台名吗?

不会日语,只能看英文,怕到时候中间换乘会坐过站。东京,大阪应该都有英文版的,就跟上海北京一样,其余的小城市如京都神户呢?同理,google maps,东京大阪的用它搜线路,应该没问题,京都神户也一样准吗?有没有其他的搜地图的英文APP?

我也觉得是,京都、神户是很大的城市,一点也不小。日本所谓的两都一府,其中的1个都就是京都。。。不一定所有车上都有英文的,不过可以熟悉一下这些站名的日语发音,其实就是对应的英文读法,注意一下就可以了,为什么要看英文?直接看中文不好么?日本的地名基本上都是汉字啊,这个难度不大的,因为日语的汉字写法我们能猜出个七八分。英文标示不怎么看到,看到也反应不过来,都是很长一串没有具象意义的字母,有英文,但是中文更多

法签酒店订单、机票订单要翻译成英文吗??

如题~酒店订单、机票订单要不要翻译成英文?还有什么材料需要英文呢??

都需要是英文的。在职证明也要有英文翻译,机票,酒店订单都可以直接打印出来英文版的,nbsp;都英文版的~包括机票住宿都有