下载APP 领999元旅游礼包
扫一扫,关注微信
关注微信公众号
可查询/修改/取消订单
全球门票玩乐低至2折
本土吃喝玩乐体验,限时抢购
境外电话卡,9元不限购
1,241,909条精华分享帮你甄选好车行
美国 澳大利亚 泰国 新西兰 德国 加拿大
美国 德国 泰国 澳大利亚 加拿大 法国
热门车型,降价早知道APP专享优惠,租车低至五折
新客千元大礼包,首租立减400芝麻信用押金双免
离线中文地图,出国旅游必备
全国300+城市可租,芝麻信用免押金租车
租租车旗下智能租车管理系统
我之前签证填申请表时也碰到过这样的问题,其实我想可以将法文中的极个别字按照英文模式改一下应该没关系,因为还有地址、电话和email可以指向这家预定的酒店,另外签证官如果提出异议您可以说明一下。不过为了签证保险起见,您可以另外选一家酒店,因为绝大多数酒店的名字都是以英文名出现。(我这次在booking上预订了十几家酒店,除一家以外都是英文名字。)
给booking打电话问有没有英文的,不过法文名称签法国一定没问题
添加图片
旅游折扣 拼车捡人
微信
新浪微博
QQ空间
QQ好友
豆瓣