网友
半年前 来自穷游

完全不会日语去日本自由行,准备罗马拼音,可行?因为完全不会日语,但是又坚信还是能日本自由行,做准备的时候抄了一些景点和地点的罗马拼音,问一下大家是否可行?还有想去一些小的居酒屋,就是深夜食堂和孤独美食家那种,点菜的问题让我很头疼,大家有遇到过这种情况嘛?怎么解决?我是准备了一些常见菜式的日文和平假名,打算到时候对照着看了。虽然挺笨,但应该可行吧...

15条回答
网友
半年前 来自穷游

这要看去哪里了吧 去大城市的话应该勉强是可以的 特色菜的话提前查好日文名称吧 或者让服务员推荐。如果去的是小城市 建议学几句简单的日语比如问路什么的 那里外国客人不多 用英语不太方便。可以的话记一下片假名吧 因为片假名多用来表达外来语(基本是英语),如果能读出来的话大概就能懂其表达的含义了。希望有帮助

网友
半年前 来自穷游


当然是用汉字而不是用罗马字啦。注意尽量先抄好汉字,毕竟他们的写法跟我们稍有不同。我们中国人看见形近字会自动联想,日本人就不行了。


很多小店有图片展示,指着图片或者样品点就可以了。

网友
半年前 来自穷游

还不如写汉字呢

网友
半年前 来自穷游

1、罗马音可以。
2、一般找景点和地名没有问题,但是点菜一堆片假名,就比较麻烦了。

网友
半年前 来自穷游

可以去

网友
半年前 来自穷游

说英语啊,看的话完全不用担心,那么多汉字

网友
半年前 来自穷游

满大街中国人,满大街中文字。  你还有什么担心

网友
半年前 来自穷游

懂看繁体字和英文,基本没有问题。再下载谷歌翻译的app,可以对着不懂的文字拍照,就能翻译成中文,挺好用的。

网友
半年前 来自穷游

可以得没问题~或者查好想吃的日文叫做什么,当时直接点就可以了~

网友
半年前 来自穷游

有准备罗马音的工夫不如直接写汉字
地名景点名需要问路的时候写汉字就好了
至于你说的菜单那个 真对照着看的话效率很低而且实际匹配率也会很低 
如果是居酒屋之类的没有图片模型的店 打开tabelog找到该店 翻图片点单

我来回答

添加图片