出境游千人群
旅游折扣 拼车捡人
下载APP 领999元旅游礼包
扫一扫,关注微信
中国人去日本旅行,在做行前功课时只要确认日文地名就行。英文地名表示的是日文地名在日语里的读音,如果没学过日语,是完全看不懂的。
其实说起来很有意思,不懂日文的人,去日本时只看得懂日文地名;懂日文的人,去日本时才能看懂英文地名~
所以一直觉得孤独星球系列中文版的《日本》初版做得不够好,地图都是全英文的,中国人完全没法用。而且因为日语地名中涉及许多日语的多音字、同音字、生僻字等等,即使是精通日语的人,只看英文拼出的发音,也往往很难正确地对应上汉字。
举个简单的例子。如果英语拼写是KOBE,那么按日语中的一般规律,是无论如何联想不到“神户”两个字的。“神”和“户”平常都有各自的读音,只有作为地名组合在一起时,它们才读成KOBE。
旅游折扣 拼车捡人
微信
新浪微博
QQ空间
QQ好友
豆瓣