请教给签证官的信和翻译件用不同语言可以吗?

想给签证官写一封简短的信就是结婚三周年纪念希望去法国这个浪漫的国家旅行想托学法语的同学给翻译一下但是翻译件就自己用英文解决了签证官会不会不高兴啊?就是前面用了法文后面还用英语可能是我多虑噢请大家给指点一下下小白在此谢过了:)

回复 1# yojd 你既然都打算写成法文的了为什么还要翻译它呢?没有必要了呀。使馆要翻译件是在材料是中文的基础上的,比如把中文的信翻译成英文。但你这里都一步到位译成法文了,再提交英文就没必要了呀。还是你是指其它的翻译件用的是英语呀?如果是后一种情况的话我觉得也没什么大不了,最多VO问时你解释一下呗。我个人觉得你用一种语言就好了,一致些嘛。但应该没什么影响。 顺祝三周年快乐!

网上买火车票能邮寄到国内吗?

请问各位长老,因为我实在看不懂法文网站,所以还是用英文网站,然后选择邮寄回国内收票(如果选择在法国收票,就转到法文网站了 -_-!)想问一下,有没有同学试过这样取票的? 票寄回国内安全不? 其实我是很想网上支付,凭代码去火车站取票的。 只是实在看不懂法文 。。。。

引用  “原帖由 nova320 于 2008-7-26 17 发表 请问各位长老,因为我实在看不懂法文网站,所以还是用英文网站,然后选择邮寄回国内收票(如果选择在法国收票,就转到法文网站了 -_-!)想问一下,有没有同学试过这样取票的? 票寄回国内安全不? 其实我是很 ... ” 法铁的话,则可2选1:1)是记下预订号,带上你的订票时用的信用卡,到任何一个法铁售票处取票——不另收任何费用;或者也可以到自动取票机上取