何谓“翻译件”?

准备今年7月到法国、西班牙,以前签德国等都没有要求要所谓的“翻译件”?请问所要求的房产证、营业执照、户口本、身份证、工资单的“翻译件”到底是自己翻译就可以还是要专业的翻译公司或者什么机构出?

我在广州申请过法签,房产证、营业执照、户口本、身份证都是自己翻译然后打印出来交上去的~~~~至于工资单,没有翻译,直接复印存款本的。那份单位在职证明,只是英文板的,然后盖公章,没有写中文板~~~~~如果是广州德签的话,这些是不需要翻译的,引用  “原帖由 chinakelly82 于 2009-3-18 04 发表 我在广州申请过法签,房产证、营业执照、户口本、身份证都是自己翻译然后打印出来交上去的~~~~至于工资单,没有翻译,直接复印存款本的。那份单位在职证明,只是英文板的,然后盖公章,没有写中文板~~~~~ ... ” 是不是德签不用翻译户口本和营业执照啊?,请问你是通过中智中心办的还是直接上领馆签的?07年我也签过法领, 当时也没有提供翻译件,但现在中智中心的要求房产证等等都要翻译件, 比较麻烦啊, 一下子多了很多工作.请哪位通过中智办过签证的进来说说, 谁有这些模版吗?请发一个给我参考一下好吗? fion_yylao@sina.com 谢谢!,我申请的时候这些东西全部都没有翻译只是公司证明、保险单和机票是英文,引用  “原帖由 manyiwong 于 2009-3-15 18 发表 我申请的时候这些东西全部都没有翻译只是公司证明、保险单和机票是英文 ” 请问你是在广州申请法国签证吗?什么时候申请的?谢谢!

想问下,租租车国际驾照翻译件,如果有事故,保险可以认吗?或超速,美国警察凭翻译件开罚单,不会认为无照驾驶吧

买了保险就行,跟你是不是翻译件无关。超速这件事,除非你脸黑撞上了,否则一般不会被查,查了就说自己第一次来,没注意到,通情达理的警告几句就过了,翻译件仅是对不懂中文的一个补充,跟法律无关,警察认驾照和护照