日本google地图怎么用?输入中文?

1、哈哈哈哈,我就是想问问,我要是在日本用,google地图,请问我是输入英语?中文繁体?还是啥。我本身一个日文都不认识啊。2、我准备去日本人肉背一个净水器,一个空气净化器。请问我怎么背回家?飞机限两个行李箱,这个东西肯定也放不进去行李箱。手拎着就可以?问题都比较蠢

日本地名的話, 基本上全是漢字, 多數輸入繁體漢字就OK了, 不過要小心有些異體字, 例如關西機場要寫"関"西機場白濱其實是白"浜"神戶有個三"ノ" 宮姬路城的日文漢字寫法是"姫"路查火車班次會推薦 http://transit.yahoo.co.jp/ , 輸入日文漢字就好了, 問路的話, 寫日文漢字再問車站工作人員也很有效淨水器是PANASONIC那個嗎?重量也就2.8公斤, 應該放箱子裡沒問題吧?空氣淨化器的話就原紙箱托運啊!前提是總重量不要超重,谷歌不需要输入日文的。输入法切到繁体字打中文基本没问题了。地图这个最好出行前要知道每个要去的景点大致方位为佳。有些地点,譬如难波站的捷运站点名字跟火车站点名字,一个用繁体能搜到,一个是平假名就比较麻烦了。那两个东西手提着上飞机就行了,托运的话已经有两件行李再加一个就可能遇到问题

请问日本车站线路车票标识

请问日本的车站线路标识地名有英文的么?比如新宿,有Shinjuku的字样么?谢谢啦。怎么看到一些车票的照片上面只有中文和日文?

中国人去日本旅行,在做行前功课时只要确认日文地名就行。英文地名表示的是日文地名在日语里的读音,如果没学过日语,是完全看不懂的。其实说起来很有意思,不懂日文的人,去日本时只看得懂日文地名;懂日文的人,去日本时才能看懂英文地名~所以一直觉得孤独星球系列中文版的《日本》初版做得不够好,地图都是全英文的,中国人完全,引用  “原帖由 epic14 于 2011-11-23 19 发表 中国人去日本旅行,在做行前功课时只要确认日文地名就行。英文地名表示的是日文地名在日语里的读音,如果没学过日语,是完全看不懂的。其实说起来很有意思,不懂日文的人,去日本时只看得懂日文地名;懂日文的人, ... ” 感觉通常是一个字的时候读音用训读,而一个词的时候读音用音读,我已经全晕了,日文白,英文烂,反正去了再说了,等我回来告诉你小白怎么走,呵呵!,引用  “原帖由 misuzu 于 2011-11-23 23 发表 一般地名的英文不就是本国的拼音吗,北京的英文名就是拼音BeiJing啊。 ” 日本的不一样吧。是罗马标。。。新宿的话就和咱们的拼音不一样!~新宿 Shinjuku 这个是日文的拼法!~,楼主要去哪些地方?我印象中日本大城市的交通都有英文日文双标示,中文(我意思是纯粹的中文而不是日式汉字)反而几乎没有。你把自己当作只懂英文的欧美旅行者就可以了,找路完全没问题,我指在东京、大阪这样的城市