收到奥地利大使馆的预拒签德文信,也不知道怎么补充资料,求大神帮帮忙看看! …>_<… …>_<…

今天收到奥地利大使馆的预拒签德文信,想请各位帮帮忙看看主要是什么问题,可以补充什么材料?好忐忑好纠结! …>_<… …>_<… …>_<… 不知道有没有遇到跟我同样问题的呢? 以下是信件正文,让我一周内回复~求各位帮帮忙,万分感谢了!sie haben am 12.02.2016 bei der osterreichischen botschaft in peking einen antrag auf erteilung eines visums der kategorie C eingebracht.Eine prüfung hat ergeben, dass im grunde der verordnung(EG) Nr. 810/2009 des europäischen parlaments und des rates vom 13. Juli 2009 über einen visakodex der gemeinschaft(EU visakodex) folgende bedenken gegen die erteilung eines visums, wie dies von ihnen beantragt wurde, bestehen;Sie haben den zweck und die bedingungen des geplanten aufenthaltes nicht ausreichend begründet. Die über den aufenthalt vorgelegten informationen sind unglaubwürdig.Nähere begründung; es bestehen zweifel am reisegrund tourismusEs wird ihnen die gelegenheit gegeben, innerhalb einer frist von einer woche ab zustellung dieses schreibens in schriftlicher form und in deutscher sprache (per e-mail, im post-oder faxweg)diese bedenken durch unter beweis zu stellendes vorbringen zu zerstreuen. Sollten sie von dieser gelegenheit keinen gebrauch machen, oder sollte ihr vorbringen nicht geeignet sein, die oben angeführten bedenken zu zerstreuen, wird aufgrund der aktenlage entschieden.

紧急求助:德国咸猪手在菜单上的德文和英文是什么啊?来了几天点了很多次都没点对,吃了好多猪肉各种做法就是没点到咸猪手😂

德文Eisbein,直译“冰腿”,因过去德国人在冬天是用猪蹄膀这个部位的骨头,拿来当冰刀在冰上滑行用之故。其他也叫Haxe。与酸菜Sauerkraut是绝配

是不是需要德文公正件啊?

不一定要德文的,国际驾照翻译件就可以了,英文的