在澳洲的驾照问题

请问国内驾照如何在澳洲开车呢?是需要翻译吗?具体哪里可以翻译呢?另外知道在悉尼哪里能翻译驾照呢?谢谢啦!!!

国内驾驶证可以在澳洲开车。一般来说也不用翻译,因为新版的中国驾驶证上都是有英文小字的翻译。大部分租车公司不会要求翻译件。 如果不放心,可以在中国国内公证处翻译,或者到了悉尼后去china town找人翻译,可以试试任何一家留学中介,会计师,律师,甚至旅游公司,因为很多china town工作的华人都是有三级翻译证书的。 ,到yeeyi网搜驾照翻译,就可以找到,现在都是微信发送驾照照片,然后直接去翻译那里取就可以了,均价$25。都会盖Natti的章子,一定要这个章子哦~,还是翻译一下吧,一定要是NATTI认证的翻译啊;以防万一,别回头因为这些事情扫兴,别公证,找淘宝NAATI翻译,一百块左右。到了澳洲找NAATI翻译也行,中介或信息中心都能提供,这个问题,我也纠结过很多次。从严谨的角度说,NAATI翻译就可以了,TB的价格是100多。国内公证在有的州可以,有的的州不可以

德国租车驾照翻译问题

去德国想在ZZ车定hertz的车,看预订说明可以用中国驾照加驾照翻译件(中国驾照英文翻译件ZZ车可提供),我看是一个ZZ车在线生成的翻译系统,问客服也说没问题,不知道这个可行不?如果在德国出了交通问题,不知道这个ZZ车提供的翻译件可不可以?

宣誓翻译或者使馆认证,翻译件只是可能让你提到车,并不能让你合法驾驶,翻译件应该没有什么效率,除非有德国宣誓的人认证,打电话问HERTZ要一份英文的翻译件就可以了,在德国开车基本没什么问题的,在城市开车一定要慢,礼让行人,自行车,到了路口放慢速度,先看标识牌和其他车辆然后再通行,德国的高速公路没什么限制,开多快都没人管的,注意安全和疯子开车

问下,不是带驾照翻译件和中国驾照不就行了吗,为什么有人说非要国际驾照啊

中国没有国际驾照。考国际驾照前提是你考出一张他国的驾照,他国是可以申请国际驾照的国家,翻译件及驾照,翻译件和中国驾照可以了。刚回来,这就叫严格立法,选择性执法,不像日本,不给就是不给,没有国际驾照都不租给你

终于,有正面答复了!但依然没能解释清楚关键问题,此答复显然是出自一般客服之手的,绝不是出自租租车法务部或法律顾问之手。首先,租租车只能解释自己权限内的问题,而不能替其他企业做承诺。租租车在自己的“特别提示”中也明确表明:“租租车不直接从事汽车租赁营运,订车人是与租车公司建立汽车租赁合同关系”。所以,此文中它代表租车公司(车行)所做的承诺是毫无意义的也是没有约束力的;其次,它还是回避了很多车友的质疑:1、它所推广的IDC与IDP究竟是什么关系?2、IDC是个什么性质的机构?3、IDC究竟得到多少国家政府交通管理部门或机构的认可?其核心问题就是:IDC作为一个没有任何国家政府交通管理部门或机构予以认可的民间机构,如何能颁发所谓的“国际驾照”?如何有资质或权利去对各国交通管理部门或机构颁发的驾照进行所谓的“认证”?我始终认为这只是方便使用的多语种翻译件,与个人对自己驾照内容进行翻译,没有任何性质上的差别。

IDC只是提供翻译认证件;IDP是联合国的条约机构,中国没有加入,所以在中国没有国际驾照一说,只要是拿“中国驾照”做的国际驾照都是废纸。 他们的名称是“国际驾照认证件”,中文博大精深,我很认同你的看法,就是个翻译件而已,很多租车公司默许而已

关于意大利租车之驾照

意大利驾照新政:“根据《新交通法》第135条细则,中国驾照的持有者(包括居住在中国的意大利公民)“只要不是在意居住一年以上的居民,且除本人驾照外还持有国际驾照或者该驾照的官方意大利语翻译件”就可以在意大利领土范围内驾驶车辆。        上文所指官方意大利语翻译件为意大利驻外外交机构的翻译认证,无需...

意大利大使馆9欧给你盖几个章翻译件封个签就可以,意大利比较腐败警察查车还是蛮多的。 翻译件表格使馆官网有自己下载了翻译调好拿去敲章三天后取。 但切记国内手排档开不好的强烈不建议自驾意大利全是手排的车子而且山路弯多意大利人开车也很野蛮交通混乱,怎么可能,要是官方,中国驾照一概不认,普通租车行只需要驾照公证意大利语即可取车,但出事故就难说了,意大利自驾中国驾照建议看看http://www.ambpechino.esteri.it/NR/rdonlyres/31F884EE-FDD3-43DB-B9C1-B9AB132B5002/36172/UtilizzopatentecineseinItalia_2_.pdf,上文已经写的很清楚了,意大利只认他们自己的翻译件,不认大陆公证处

新西兰租车驾照翻译问题~

请问大家,想在新西兰租车,需要驾照翻译公证,淘宝上的那种行吗?如果不行要去哪里做这件事呢?

-driving-licences-and-permits/上面说得很清楚,认可以下机构的:新西兰的翻译服务机构 高级外交机构,领事馆或大使馆 授予海外证件的当局(国际驾驶执照可被视为翻译件)中国公证处翻译并公证的中国驾照译本淘宝上的任何一家是否可以,就看是否满足上述条件。满足了,当然没有问题,没有满足,再怎么描述也是没有用的。当然,最后使用和承担相应法律结果的是你本人,到了新西兰别人不会追究、也没有办法追究向你提供翻译件的人的责任的,所以一定要符合要求。建议到公证处吧,连翻译带公证都有了,感觉法律效力更强,http://www.newzealand.com/cn/feature/international-driving-licences-and-permits/http://www.nzta.govt.nz/licence/residents-visitors/translators.html【重要提醒】:从2013年12月2日开始,新西兰交通局认可的翻译证件还包括中国公证处翻译并公证的中国驾照译本,新西兰交通安全局(NZTA)认证的驾照翻译服务提供者,官网有列表,你可以按上面的邮箱跟他们联系。官网列表(approved translators部分):http://www.nzta.govt.nz/licence/residents-visitors/translators.html或者国内找公证处,翻译+公证

德国翻译驾照在瑞士和意大利也可用吗?

如题,准备用宣誓翻译的驾照去德国自驾,但行程中还会去瑞士和意大利,想问一下德国宣誓翻译的驾照在瑞士和意大利也认可吗?

我租车的时候只看了驾照,因为现在国内的新版驾照已经有英文了。他们需要的只是个人基本信息,宣誓翻译的用途只限于法律范围内帮助代理人理解条款内容的场景,可以用到的范围很单一。带翻译的公证件才是有效文件,宣誓翻译本就没用,租车公司都不看的东西,德国都用不上何况是其他申根国,公证翻译件就行。放心开,别忘记买高速票就行。小车开起来!瑞士段注意开,路况不好!,意大利自驾中国驾照建议看看http://www.consshanghai.esteri.it/consolato_shanghai/zh/i_servizi/per_i_cittadini/legalizzazioni.html