法国签证提供的材料真的不需要翻译吗?

最近从网络上看到,办法国签证除了商务签外申请材料不需要翻译,这个信息可靠吗?我想知道身份证、户口本、结婚证这些证件是否需要翻译。

上海月初签的,户口本不用翻译,身份证和结婚证不用提供(除非一方无工作)。银行卡明细打好后,在名字旁边标个拼音,“工资”或其他进账(如理财收益)的中文文字旁写下相应英文翻译。工作证明也要翻译。中智德科材料要求里写得相当详细,看领事馆网站,没要求翻译的不用译,在职证明需要英文或者法文翻译件,其它:境外医疗保险、银行卡、近三个月工资单还是需要确认一下,在职证明需要英翻译件,其余材料,还是要以领事馆网站的要求为准,在职证明肯定是要翻译的,其余材料,你还是到官网确定一下吧:)

关于结婚证、房产证、公司营业执照这类证件的翻译,请问是去公证处翻译公证吗?还是自己翻译就行?

结婚证,户口等(身份证明的文件)需要翻译,我妹是找个翻译公司出的有公司盖章的翻译件,不用公正。房产,等财产证明的文件签证中心要留原件(签完以后退还),没有特别强调翻译件(当然有备无患),加拿大签证的翻译件只需要自己翻译就行了,象房产证,结婚证这些网上都有翻译的模板,下载一改就行了,很方便。其他国家的按照要求办,需要公证的证件等,是需要到公证机关办理的,翻译的文字是必须得到公证处认可的单位,自己翻译只要公证处认可也是可以的。最后你还要在外交部办一个认证,就是说你所公证的资料是属实的,是合法有效的。不然到国外提交出去时。不算有效,因为当地不认中国而对公证,只认使馆的认证,自己翻译即可,没有固定的格式,只要把主要的内容翻译出来即可。还请采纳答案哦,谢谢!

关于申请澳洲旅游签证,房产证复印件需要翻译吗?

查过很多,回答不一。现在官网上说明资金证明无需翻译,所以银行打出来的流水或证明肯定是不需要翻译的。但是房产证之类的其他资产证明是否需要翻译呢?

我的就没有翻译,澳洲领馆要求提交文件需要英语翻译件,都不需要翻译,也不需要公证,我这几天也在准备旅游签证,专门打电话问过,最好翻译,之前办澳签,房产证是需要翻译的,最近没办

那这个翻译单是自己翻译一个a4纸那样的就行吗?还是要专门去公证处翻译?

自己翻译,模板意大利和中文对照的,大部分可以直接填写,极少部分需要翻译成意大利文,例如中国,北京等,不要中译意,要英译意,更准确,自己翻译就可以。不需要公证

我也是在广州,请问驾照翻译公证在哪里办较好,是英文就可以了吗?自己翻译好拿去公证可以吗?或是有规定的模板必须由公证处翻译?

翻译公证就在公证处就好,双认证要去外事办,你直接到广州领事馆 把自己的翻译件和驾照原件带着 直接就办理领事认证了 不许哟啊公证双认证 。这个在签证中心官网上写的有。 不需要去公证处办理双认证。签证中心官网上专门写了 两种方式:1.公证 然后双认证。2.领事馆认证 。广州还好 有些现场就拿得到

英国签证

英国签证翻译件可以自己翻译吗?网上有一大堆模板,可是我朋友说他自己翻译的都被退回来了,那就一定要找中介翻译了?

可以自己翻译。退回来不见得是翻译不合格,有可能是不需要交上去的翻译件,翻译得有问题吧我五六次英签,翻译就写手写在复印件中文旁边,从来没被退过,可以自己翻译,旅游签证自己在复印件边上直接手写翻译是没问题的,我都弄了七次了。但如果是留学或其他签证可能就不行。建议楼主再打听清楚!

英国签证翻译件

自己翻译的户口本,房产证上面直接签字还是另外一张纸上写明翻译件内容再签字?

规范文本翻译自己看着舒服别人一定也感觉舒服,翻译件不用签名,翻译件下面找个地方写上就可以,我一般是另外一张格式相同的翻译件,不用签名,我是另外翻译的 那么多内容~~~~再说 我觉得手写的不工整