请问英国签证,递交的申请材料都需要翻译么?是要翻译公司还是自己翻译就行?另外,到底要不要公证?

请问,递交的申请材料都需要翻译么?是要翻译公司还是自己翻译就行?另外,到底要不要公证?

根据英国的移民法律,所有非英文的申请文件需要翻译成英文提交。翻译件要求是具有翻译资质的第三方提供(但是不需要公证),也就是说严格说来自己翻译的文件是不行的。当然有一些申请人不了解情况,是自己翻译的文件,有的不是特别重要和复杂的文件就被接受了,有的比较复杂的文件就不能被接受了。一般来说中国的签证中心都有有偿的翻译服务,怕麻烦的申请人可以直接在签证中心办理翻译,不要存在侥幸心理,英国签证是需要第三方翻译的。万一人家不让你过,耽误的是自己的功夫和费用。此处附上英国使馆的原文。Certifying a translationIf you need 出处:英使馆的网站 https://www.gov.uk/certifying-a-document总结如下:所有不是英文和威尔士语的文件都需要翻译,并且有翻译公司的印章,翻译人的签字,以及翻译正确的声明!信息来源:www.xxdocs.com,一定要翻译。只要你提交的资料自己不翻译,工作人员帮你翻译一张a4纸就70。我办理的时候身份证没翻译就去了70。而且工作人员不会帮定哪些资料要交。每样东西都会问你要不要提交,英国签证递交的材料都需要翻译的,建议自己翻译即可,可以在网上找模板,套用即可,不需要找翻译公司,都需要翻译,自己翻译就行,网上有很多模版,不用翻译公司,不用公证

澳洲驾照公证

我在hertz租了车子,电话咨询的时候,客服热情的说可以免费翻译,并且无需公证即可在当地使用,效力跟当地的Naati翻译是一样的,于是我就下单租车了,也进行了网上的翻译,可是收到翻译邮件的时候,邮件里又提到了澳新必须要公证才能认可,这个有点晕,求解!

如果在澳大利亚当地做NAATI 翻译,费用只是20澳元,所有的租车公司能用,避免了万一要到其他公司证书人家不认,不给车,租车的地方说一定要NAATI(澳大利亚国家翻译局)人员所做的翻译。当初用手机搜索 墨尔本市中心驾照翻译,找到了当地其中一家这样的翻译社,去到,现场十五分钟取翻译。澳大利亚当地的NAATI翻译员的翻译有特别的盖章,租车的地方都认。后来发现也可搜索 墨尔本驾照翻译NAATI 去找这些地方。在当地翻译比在中国办理公证书还便宜,主要是当地NAATI的翻译人家肯定认,能用。我们找的那家在墨尔本市中心,做出来的翻译版本很好看,有人像照片,和中国公证书很不一样,按严格要求,是要有NAATI翻译的。但是Hertz这么说,说明它家公司认可他们帮你的免费翻译,你在Hertz租车用这个没问题,但是别家租车公司不会认可。至于上路以后,我曾经咨询过澳洲的旅游局,官方现在是默许中国的新版驾照的,不翻译也可以,没事,其实很多人都是用翻译件租到车的按规矩 确实是必须公证的个人推荐还是公证吧 以后去很多其他国家都能用,春节期间刚在澳大利亚herz租过,不用公证啊,翻译件即可,年初在 hertz租的,翻译件即可;既然hertz客服都那么说了,就没问题啊…以租车行的官方回复为准撒,别担心!

急!在德国租车是否必须提供驾照宣誓翻译件?

还有20天就去德国了,已经被各个租车代理搞疯了,说法没一个靠谱的。有的代理说只提供驾照原件+自主翻译件就行,事实上我之前在法国HERTZ租车确实没要公证件。但是又有的代理说德国非常严格,我也查了德国大使馆官方的说明,必须要宣誓翻译件...到底是什么情况呢?打了几个租车公司的客服,也是说法不一,还请实践过的朋友...

既然如此,保险起见做个宣誓翻译件好了,300多块也不算贵吧。有人曾经能只凭翻译件租到也不代表你就一定可以,必须宣誓翻译,或者驾照公证后再使馆或领馆认证。另外凭所谓翻译件租到车,不代表你在德国合法开车,代理和租车公司为了挣钱并不了解对每个非欧盟国家的驾照的认可程度办宣誓翻译省事而且可靠,必须提供,大使馆要求要么双认证要么是宣誓翻译,二选一,我家7月刚在法兰克福机场的enterprise柜台租了车,只看了中国驾照,连我准备的翻译件都没看。你应该直接询问你想租车那家公司的要求,而不是问一堆无关的租车公司

在德国自驾到底是中国驾照+国际认证翻译件,还是中国驾照+国际认证翻译件+德国宣誓翻译件呢?求解?

中国驾照+小白本,如果租租车上也办理宣誓翻译件打印后带着备用(基本用不上),官方认可的是 :官方认可的是:中国大陆驾照+宣誓翻译

澳大利亚签证材料需要翻译吗?

打算这个月办理赴澳大利亚签证,网上看递交材料要翻译,也有说不用翻译的,那到底需要翻译材料吗?如果需要直接在复印件上,将没有英文的地方用英文标注是不是就可以了?我有新西兰的签证按时去回,是不是有助于出签?

是需要翻译的哦,资料都是需要翻译,我每次去领馆递交资料都翻译的,我是agent,需要翻译可以找我,20人仔/份,2015年最后一天提交的材料 已出签 完全不需要翻译 只有在职证明自己按网上模板翻译了。现在澳大利亚签证中心已经在网上公布了说不需要翻译,只有在职证明推荐英文,网上有模版。签证申请表英文填写,其他房产证、行驶本、护照彩色复印件等都无需翻译的。比较早以前上述证件都是要翻译件的,现在不需要了,周一提交 周四已过签无电调 我就是在职证明准备了中英各一份 其余自己准备的材料全中文无翻译,对的,旅游签证的,请问你什么时候办的呢?不用翻译也出签了?

签证的翻译件处理(奥地利申根签证)

想申请奥地利申根签证,需要提交各种翻译件,一:请问翻译件是在复印件上中文处附近打上英文还是有其他的格式呢?请问翻译件要如何处理呢?二:我还没有房产证,只有十几页的购房合同,请问这需要翻译件吗?

申根签要求都是一样的,翻译成英文就行了。银行流水自己翻译就行了,把工资(salary)翻译出来基本就行了。公证件你可以要求公证处翻译成德语,谁说要各种翻译件的?在职,行程单,酒店订单直接打英语,公证书公证处会翻译,其它的都不要翻译件!,1、翻译件,最好另外纸张;2、房屋证明,不是领馆要求的必交资料