十分纠结与不解,到底要不要去做驾照公正件?公正件与翻译件本质的差别只是一个公章吗?

如题,有些人说需要,有些人说不需要。...........如果翻译件OK(自己盖章也行),就是不知道万一遇到一根筋的警察和租车前台说不行怎么办?那公正件跟翻译件到低区别在哪里?哪位达人可以提供一下公正件看看啊~谢啦~~~~~~

公证处说赴美用的驾照公证是2份,一份是驾照翻译公证,一份是翻译件与原件相符的公证。挺奇怪的。2份办下来360。你如果纠结,就去办一份呗,公证书是具有法律效益的文书,有封面,复印件夹页,单独翻译和说明,但是自己翻译件还是差别很大的,当然有区别,公证书除了翻译还有一段文字表示你的复印件和翻译件事受法律承认的啊……要是不出事倒霉事,有事故时候当然是有靠谱了,而且做一次以后去哪里都可以用的上了啊,也没多麻烦

新西兰hertz租车驾照公证

lz打算国庆去新西兰,订了Hertz公司的车。想请教各位前辈关于驾照翻译公证的事情,想问下Hertz公司NAATI的翻译公证件认可不?还是需要在国内公证?

建议还是要新西兰授权可翻译的公司翻译驾照,因为新西兰自驾之前也发生过挺多事故,所以现在租车啥的都比较严格的,肯定要有驾照翻译件比较稳妥的。某宝上有很多的,可以自己去看看,公证?想问楼主是为了提供给租车公司证明 还是合法上路并提供给警察临检用前者不太清楚 后者的话到了到当地找个正规的翻译公司直接翻译就可以了 费用大概40-60nzd国内带过来的翻译件 个人感觉这边警察有可能会跟你较真,时间够的话在国内公证处公证了吧,虽然翻译件用着也没什么问题,但求心理踏实一些,要公证,hertz网站自己的翻译件去年底就不行了我们今年1月份去的,hertz忘记通知我们,幸好出发前1天我们自己偶尔看到了新要求,赶快加急公证当天做好,回来后让他们赔了加急费。这个事情当时我专门发过贴的。据说有更倒霉的,到了提车柜台被拒才知道不好用了,后续行程全部受影响

请问加拿大自驾的话是拿中国驾照和翻译件就可以吗?

我妹妹在加拿大留学,自己有车,如果亲戚朋友过去旅游开她的车是有中国驾照加翻译件就可以吗?谢谢!!!

当地保险与中国不同,不是与车子配套,而是与驾驶人配套,所以你不能开他的车。关于驾照,每个省的规定不一样,你可以搜我曾经关于中国驾照在加使用的规定作为参考

还有我从租租车办了国际驾照翻译认证件,但这个难道不被认可了吗?需要另外办naati的翻译件?

租租车那个小白本是机器翻译的,应该没啥法律效力的,遇到警察就不好说。我每个季度都去澳洲出差,建议去淘宝办理一份真正naati翻译,【澳洲NAATI驾照翻译公证/澳大利亚新西兰美国英国欧洲 赠导航交规】,复制这条信息¥V4ih04QpPjf¥后打开 手机淘宝 ,可以买这个我遇过警察查车好几次都可以用,老板也是很好人,性价比很高,租租车的是机器翻译出来在澳洲应该是不合法的,澳洲交通局官网写着认可澳洲第三方公正译员,也就是naati翻译员亲笔翻译。大家可以上淘宝买销量高的卖家或者也可以加我weixin(ptekiller),我有个澳洲同学也有naati资质可以翻译。建议大家多准备一份以防万一,我用过,建议多准备一份NAATI翻译,上淘宝找销量高的卖家就行

各位大佬,请问你们的驾照翻译件上国籍写的是China还是chine?我两本驾照翻译,各写了一个,不知道会不会影响使用。

完全没关系,感觉根本不管有没有翻译件。我只翻译了我的驾照,没翻译我老公的,现场临时问工作人员还能不能加我老公为驾驶人,他说没问题,马上就加钱办理了